Interkulturális aspektus
Ebben a leckében azt mutatjuk be, hogy mely kifejezések érzékenyek a gyermekkel és a gondviselővel való kommunikáció során, és hogyan lehet ezeket használni a családdal való kommunikációban, finn környezetben.
Nyelvi különbségek:
- Ismerjük fel, ha az angol nem az elsődleges nyelve a páciensnek és családjának. Kérdezzük meg, hogy melyik nyelvet szeretnék előnyben részesíteni a beszélgetés során (finn, angol vagy egy másik nyelv) Ha szükséges, álljon rendelkezésre tolmács is.
- Kerüljük az túlzottan szakmai kifejezéseket vagy az orvosi zsargon használatát. Használjunk világos, tömör mondatokat, és beszéljünk mérsékelt tempóban.
- Fontoljuk meg, hogy képekkel, ábrákkal vagy demonstrációkkal kiegészítjük-e a magyarázatainkat.
Kulturális különbségek:
- Tartsunk fenn tiszteletteljes és professzionális hangnemet a beszélgetés során. A finnek általában értékelik a közvetlen és őszinte megközelítést, de kerüljük a túlzottan nyers stílust.
- A finnek érzékenyek a személyes térre, nagyobb személyes teret, nagyobb zónatávolságokat igényelnek, mint néhány más kultúra. Tartsunk kellemes távolságot a beszélgetés során.
- Bár a finnek értékelik a közvetlen kommunikációt, néha közvetve fejezhetik ki az aggodalmukat. Figyeljünk a nonverbális jelekre, és tegyünk fel tisztázó kérdéseket szükség esetén.
Ismereti szintben jelentkező különbségek:
- Kezdjünk egy alapvető magyarázattal a motoros fejlődési mérföldkövekről, majd szabjuk a magyarázatokat a gondviselő meglévő tudásához. Kérdezzünk, hogy felmérjük az előzetes ismereteiket.
- Ismerjük meg a gondviselőt, miközben tiszteletben tartjuk meglévő hitrendszerüket és mindennapi gyakorlataikat. A hangsúlyt az információ és az iránymutatás nyújtására helyezzük, ne a kritikára.
- Teremtsünk biztonságos teret a gondviselő számára, hogy feltehesse kérdéseit és kifejezhesse az esetleges aggodalmait.
Gender-érzékenység:
- Használjunk nemekre vonatkozóan semleges nyelvezetet, amikor a csecsemőről vagy a gondviselőről beszélünk. Ha bizonytalanok vagyunk, kérdezzük meg a gondviselőt, mi a csecsemő preferált névmása.
- Tartsunk tiszteletben minden nemet és családi szerkezetet. Kerüljük az előítéletes feltételezéseket a gondviselő és a csecsemő kapcsolatáról.
- Tartsuk a beszélgetés fókuszát a csecsemő fejlődésén és jólétének megőrzésén.
A beszélgetés segítő jellege:
- Aktívan hallgassuk meg a gondviselő aggodalmait és megfigyeléseit. Foglaljuk össze, amit mond, és mutassunk empátiát aziránt, amit érez és megértést aziránt, amit tapasztal.
- Ismerjük el a gondviselő érzelmeit, legyenek azok boldogság, aggodalom vagy zavarodottság. Tegyük világossá, hogy az ő aggodalmaik érvényesek.
- Dolgozzunk együtt a gondviselővel annak a tervnek a létrehozásában, amely támogatja a csecsemő fejlődését.
Ezekre a tényezőkre való figyelemmel kulturálisan érzékenyebb és hatékonyabb kommunikációs élményt teremthetünk a szülővel/gondozóval.
1. Milyen hasonlóságokat vett észre a leírtakhoz képest a saját kultúrájában?
2. Milyen különbségeket vett észre a leírtakhoz képest a saját kultúrájában?
3. Mire kell figyelni, ha különböző kulturális háttérrel és értékekkel rendelkező beteget ápolnak?


Leave a Reply
Want to join the discussion?Feel free to contribute!