Interkulturális aspektus
Kultúraközi szempont
Lengyelországban a rossz híreket közvetlen módon közlik. Miközben a páciensnek további kezelési lehetőségeket kínálnak, egyértelműsítik, hogy a cél a jelenlegi állapot megőrzése, nem pedig javítása.
– Bizonyos egészségügyi problémákat (pl. gombás fertőzéseket) a páciensek szégyellik. Már a terapeutával erről folytatott beszélgetés is zavarba hozza a pácienst. Fontos, hogy az ilyen egészségügyi kérdésekről folytatott beszélgetések a lehető legbizalmasabban történjenek.
Interkulturális kommunikációra vontakozó ajánlások:
– Gyógytornászok részvétele kulturális érzékenységről és sokszínűségről szóló képzésen vagy workshopokon. Ez segíthet nekik megérteni, hogy a kulturális háttér hogyan befolyásolhatja a páciensek egészségről, betegségről és kezelésről alkotott felfogását.
– Ha nyelvi akadályok merülnek fel, a pontos kommunikáció biztosítása érdekében elengedhetetlen professzionális tolmácsok vagy fordítószolgálatok igénybevétele. Ne hagyatkozzon a családtagokra, mivel előfordulhat, hogy nem elfogulatlanul fordítanak, vagy nem ismerik megfelelően az orvosi terminológiát.
– Ügyeljen a non-verbális jelekre, például a testbeszédre és a gesztusokra, amelyek kultúránként eltérőek lehetnek. Ami az egyik kultúrában megfelelő, az sértő vagy félreérthető lehet egy másikban.
– Szánjon időt arra, hogy az érzékeny kérdések megvitatása előtt kapcsolatot alakít ki a pácienssel, A bizalom és a kényelmes környezet megteremtése bátoríthatja a nyílt kommunikációt.
– A lábfej deformitásainak és gombás fertőzéseinek megvitatásakor világosan és egyszerűen magyarázza el az állapotot, a kezelési lehetőségeket és a várható eredményeket. Kerülje az orvosi zsargont, amely zavaró vagy félelmetes lehet.
– Egyes kultúrák nagy jelentőséget tulajdonítanak a szemérmességnek. Figyelje meg a páciens reakcióit, és győződjön meg arról, hogy csak a vizsgálathoz vagy kezeléshez szükséges mértékben kell a páciensnek a testét felfednie.
– Nyitott kérdésekkel ösztönözze a pácienst, hogy ossza meg aggodalmait és preferenciáit. Ezáltal kifejezheti gondolatait és érzéseit anélkül, hogy úgy érzené, siettetik, erőltetik.
– Gyakorolja az aktív hallgatást, hogy teljes mértékben megérthesse a páciens perspektíváját. Ismerje el, hogy a páciens tapasztalatai és érzései jogosak, és mutasson empátiát aggodalmai iránt.
– Készüljön fel arra, hogy képes legyen kommunikációját az egyes páciensek kulturális hátteréhez és preferenciáihoz igazítani.
– Egyes kultúrákban a páciensek jobban szeretik, ha azonos nemű egészségügyi szakemberek kezelik őket. Amikor csak lehetséges, tartsa tiszteletben ezeket a preferenciákat.
1. Milyen hasonlóságokat vett észre a leírtakhoz képest a saját kultúrájában?
2. Milyen különbségeket vett észre a leírtakhoz képest a saját kultúrájában?
3. Mire kell figyelni, ha különböző kulturális háttérrel és értékekkel rendelkező beteget ápolnak?


Leave a Reply
Want to join the discussion?Feel free to contribute!